L3 22 L3 23 L3 24
L3 33

L3 23 — Comprendre des textes oraux brefs propres à des situations familières de communication…

  • 1
    …en dégageant le sens global et les idées principales d'un texte
  • 2
    …en adaptant son écoute en fonction de la situation de communication (intention, but,…)
  • 3
    …en mobilisant ses connaissances lexicales et structurelles
  • 4
    …en participant comme auditeur à des moments de lecture de productions littéraires
  • 5
    …en prenant en compte les caractéristiques de l'oralité (prononciation, intonation, débit, langage non verbal,…)
  • 6
    …en prenant en compte les consignes et les interventions de l'enseignant et celles des autres élèves

Spécificités de l'enseignement de l'anglais au cycle 2

Les remarques qui suivent s'inscrivent en complémentarité aux commentaires généraux du domaine Langues et ne font que préciser quelques-unes des orientations à donner à l'enseignement des langues étrangères suite à l'introduction de l'anglais au cycle 2. Ils complètent les spécificités décrites globalement pour l'enseignement de l'allemand et de l'anglais et les conseils relatifs aux quatre finalités de l'enseignement des langues (apprendre à communiquer et communiquer, maîtriser le fonctionnement de la langue/réfléchir sur la langue, construire des références culturelles, développer une attitude positive face aux langues et à leur apprentissage).

Priorité de la visée communicative

Les premiers pas dans l'enseignement de l'anglais visent avant tout à assurer, dans des situations de communication simples sur des thèmes familiers, le développement de compétences dans l'oral avec une priorité à la compréhension et à la production. Dans ce contexte, les observations faites sur le fonctionnement de la langue doivent être intégrées à la visée communicative et ne font pas l'objet d'apprentissages formels.

Place de la réflexion sur le fonctionnement de la langue

La progression des apprentissages figurant dans L3 26 – Fonctionnement de la langue décrit les différentes dimensions et faits de langue (vocabulaire et orthographe, phonologie, conjugaison, grammaire et syntaxe) qui sont mobilisés dans les activités de compréhension et de production orales. Les notions décrites sont à aborder de manière simple, par leur observation, par leur identification ainsi que par une intégration en termes d'utilisation dans des situations de communication spécifiques. Il importe que ces notions soient au service de la compréhension et de la production et qu'elles ne soient pas abordées pour elles-mêmes de manière systématique et décrochée.

Développement de stratégies de compréhension et de production

Les apprentissages déjà menés en français et en allemand en termes de stratégies d'écoute, de lecture, de production orale et de production écrite peuvent être réinvestis dans les activités menées en anglais. Ces stratégies sont précisées dans les indications pédagogiques de chacun des objectifs d'apprentissage du plan d'études d'anglais et devraient permettre aux élèves de développer leurs compétences communicatives dans les langues abordées.

Place et importance des textes oraux et écrits dans les activités de compréhension et de production

La progression des apprentissages décrit les activités de compréhension orale et écrite et de production orale et écrite qu'il convient d'aborder et réfère à des textes oraux ou écrits (cf. définition dans le lexique général du domaine Langues). Au cycle 2, il convient de comprendre la notion de texte comme correspondant à de petites unités textuelles constituées de quelques phrases simples, faisant intervenir un vocabulaire simple et des expressions familières liées à la vie quotidienne et à l'environnement proche de l'élève.

Place des comparaisons entre langues

L'anglais constituant la troisième langue apprise dans le parcours scolaire de l'élève, il est particulièrement important d'intégrer dans les apprentissages les observations et habiletés déjà développées en français et en allemand. Ainsi, les comparaisons entre fonctionnements respectifs des langues, l'observation des mots, leur circulation entre langues (emprunts, analogies, racines communes,...) sont autant de moyens de favoriser l'apprentissage des langues.

Progression des apprentissages Attentes fondamentales Indications pédagogiques
5e – 6e années 7e – 8e années Au cours, mais au plus tard à la fin du cycle, l'élève… Ressources, indices, obstacles. Notes personnelles
More!
Précisions cantonales :

Écoute et compréhension de textes oraux courts et simples sur des thèmes familiers de la vie quotidienne (description élémentaire de personnes, de lieux, d'animaux, dialogue, chanson, annonce, message téléphonique,…), à condition que le débit soit adapté et que la langue soit standard et clairement articulée

comprend des textes oraux courts, si nécessaire à l'aide d'un support gestuel et/ou iconographique, si le langage est standard, le débit adapté et le thème familier

repère dans des textes oraux des informations essentielles à la compréhension

comprend les consignes liées aux activités menées en classe


Niveau de référence A1.2 (cf. ci-dessous)

Au cours du cycle, augmenter progressivement les exigences en fonction :

- de la thématique

- du degré de compréhension visé

- de la longueur du texte

- du degré de complexité de la syntaxe

- de l'étendue du vocabulaire

Fixer clairement les consignes avant l'écoute

Développement de stratégies d'écoute

Favoriser la mise en place de stratégies d'écoute :

- mise en condition d'écoute

- formulation d'hypothèses

- recours aux éléments non verbaux (indices sonores, mimes, gestes, images,…)

- repérage de mots connus, internationaux et/ou transparents

- déduire le sens des mots inconnus à l'aide du contexte et du cotexte

- écoute globale / sélective / détaillée

Liens CT – Stratégies d'apprentissage (Acquisition de méthodes de travail)L27 Approches interlinguistiques

Privilégier la communication en langue cible et exposer l'élève le plus souvent possible à l'anglais parlé et cela dans des situations variées (multimédia, moyens informatiques,…) Lien FG 21 – MITIC

Sensibiliser l'élève à la diversité des accents du monde anglophone

Sensibiliser l'élève aux caractéristiques propres à l'anglais parlé (accent tonique, intonation, phonèmes, liaisons, contractions,…)

Varier le type de tâches proposées(questions à choix multiples, questions ouvertes, appariement,…)

Identification de la situation de communication (émetteur, destinataire, contexte, éléments sonores, intonation,…)

Repérage d'informations essentielles à la compréhension du texte

Compréhension d'instructions simples (langage de classe, consignes, …) exprimées distinctement, accompagnées si nécessaire de gestes

Niveaux d'attentes selon le CECR et le PEL

L3 23 - ANGLAIS

ÉCOUTER - COMPRÉHENSION DE L'ORAL : Niveau A 1.2 (PEL)

L'élève, au cours mais au plus tard à la fin du cycle, comprend, lorsque quelqu'un parle de lui-même et de sa famille lentement, à l'aide de mots simples. Dans un magasin, il comprend ce que coûte quelque chose, à condition que le vendeur fasse un effort pour qu'il le comprenne.

Par exemple, l'élève :

– comprend ce qui se dit à condition que l'on parle lentement et distinctement et qu'il y ait de longues pauses de temps en temps ;

– comprend lorsque quelqu'un parle de lui-même et de sa famille en s'exprimant lentement et avec des mots simples ;

– comprend les chiffres, les prix et les heures dans un message clair diffusé par haut-parleur, par exemple à la gare ou dans un magasin ;

– comprend, par exemple dans un magasin, le prix d'un article si le vendeur fait des efforts pour qu'il le comprenne ;

– comprend quelques mots et expressions lorsqu'il est question par exemple de lui-même, de sa famille, de l'école, des loisirs ou de son environnement. Mais pour cela, il faut parler lentement et distinctement ;

– comprend des calculs simples avec « plus », « moins » et « fois » ;

– repère, en écoutant une conversation, des mots et des phrases courtes et les comprend, à condition que l'on parle très lentement et très distinctement (par exemple une conversation entre une cliente et une vendeuse dans un magasin) ;

– comprend ce que quelqu'un dit par exemple à propos de la couleur et de la taille de voitures, de maison,... ; il comprend à qui appartiennent ces choses ;

– comprend des conversations courtes sur des sujets qu'il connaît bien (par exemple école, famille, loisirs), à condition que l'on parle lentement et distinctement.